Ursäkta ACO, men jag förstår inte

103270-15

ACO är det marknadsledande varumärket på den svenska hudvårdsmarknaden. Nu inför julen gör de reklam på spårvagnar i Göteborg. Deras affisch visar en ung kvinna som tittar rakt fram och ser allmänt lycklig ut. I nedre högra hörnet finns bild på en hudvårdsserie. I övre vänstra hörnet finns ACO:s logotyp.

RUBRIKEN
Ovanför kvinnans huvud finns texten God Jul jag, önskar jag (notera att ordet jag är kursiverat). Jag står där som ett fån, läser om igen och om igen, men förstår inte poängen.

Förmodligen vill ACO säga: Ge dig själv en hudvårdsprodukt i julklapp! Men varför slår de knut på sig själva på detta viset? Nu blir det ingenting annat än fullständigt oförståeligt. Åtminstone om du frågar mig. Hur tolkar du det här?

***

Enligt Språkrådet skrivs helg- och kalenderdagar med liten begynnelsebokstav. På affischen är Julen alltså felaktigt skrivet. Tyvärr är detta vanligt; på Åhléns varuhus vimlar det just nu av Julen med stor bokstav.

***

Jag hade inte kameran med mig, och har därför ingen bild på ACO:s affisch. Möjligen kan jag fixa fram det innan de närmaste dagarna. 27/11 20.24 Nu har jag åkt spårvagn och fotat affischen.