Det här är Please copy me – en blogg om konsten att skriva reklam. Eller snarare, det var en blogg. Jag startade den i augusti 2006. Sex år senare valde jag att lägga ner den. Det hann bli över 1 300 inlägg, och vartenda ett finns kvar här. Eftersom vi nu har stöpt om den i en annan form kan det hända att bilder, filmer och texter ser något annorlunda ut. Hoppas att det är lugnt.

Ord som dyker upp: Fjärilsminne, morbidturism och kräkmycket

Det känns som torsdag och närmast självklart att leverera en ny laddning av Ord som dyker upp. Nu kör vi:

Ord ett är – kanske – ett nytt ord. Jag vill gärna tro att jag hittat på det. Förmodligen är det inte så. Det började med att jag häromdagen läste på Angela Booth's Writing Blog: ”I've got a butterfly mind. My mind flitters here, there and everywhere.” Inlägget handlade om att vara splittrad, och om sätt att hålla fokus. Ordet butterfly mind fastnade direkt, och trots att jag vet att mind betyder sinne och inte minne tänkte jag instinktivt på fjärilsminne. Jag tyckte det lät vackert, som ett sätt att beskriva det där att man glömmer bort en tanke om man inte skriver ner den. Teflonminne är väl en mer humoristisk variant, men fjärilsminne klingar skönare.    

Ord två är morbidturism. Det är ett ord som har dykt upp under det senaste decenniet. Det ovanliga här är att man vet vem som först med att använda ordet. Han heter Thomas Blom och är turistforskare vid Karlstad universitet. Morbidturism är ”turistverksamhet som bygger upp kommers kring olyckor och död”. När folk under semestern besöker kända gravplatser, koncentrationsläger eller mordplatser är de plötsligt morbidturister. Kommersen kring Ground Zero i New York eller Elvis' Graceland är två berömda platser för morbidturism.

Ord tre är kräkmycket. Den där silverfisken på Saint Kilda Road bloggar om att han har ”kräkmycket jobb idag”. Det fantastiska med ordet är att det är så starkt; man fattar omedelbart. Här är det ingen arbetsbörda a’ la ”mycket att göra just nu”. Nä, här pratar vi kräkmycket. Det är värre. Kräkmycket värre.



3 svar till “Ord som dyker upp: Fjärilsminne, morbidturism och kräkmycket”

  1. Louise skriver:

    Sussi i vår klass gillar att använda uttrycket ”Guldfiskminne” eller som hon förkortar det ”GFM”.

  2. Ida skriver:

    Nu skulle jag vilja sla ett slag för ett nytt ord, direkt inlanat fran tyskan.

    I tyskan heter snabel-a ”Affenschwanz”, det vill säga apsvans. Det tycker jag är mycket tjusigare.

    Vad sägs om det?

  3. Mattias skriver:

    Härligt ord!

    – Kan du inte mejla det till mig; jag har mattias apsvans akerberg punkt com.
    – Hur sa’?

    (Låter som ett kasst mellannamn…)

Kommentera