Det här är Please copy me – en blogg om konsten att skriva reklam. Eller snarare, det var en blogg. Jag startade den i augusti 2006. Sex år senare valde jag att lägga ner den. Det hann bli över 1 300 inlägg, och vartenda ett finns kvar här. Eftersom vi nu har stöpt om den i en annan form kan det hända att bilder, filmer och texter ser något annorlunda ut. Hoppas att det är lugnt.

Jag vet vad jag gör, men inte vad det heter

Kan man säga att man arbetar som copy? Vissa säger jepp, andra app app app. "Det heter – och har alltid hetat – copywriter. Copy är ju själva reklamtexten", hävdar app-app-apparna med bestämdhet. Jepparna tycker att copy är en vedertagen kortform och en naturlig följd av människans strävan efter att göra sig förstådd med minimalt antal bokstäver. Diskussionen kring detta ordval, som blossade upp här för ett par veckor sedan, mynnade ut i detta: att säga copy (eller CW!) fungerar internt på reklambyrån, copywriter bör användas i skrift och när jag talar med mindre insatta, och reklamskribent (eller "den som skriver texten i reklamen") kan användas på släktmiddagen.

Är vi överens? Hoppas inte det. Diskussionen fortsätter här.



8 svar till “Jag vet vad jag gör, men inte vad det heter”

  1. petter skriver:

    hade vi inte denna diskussion för flera månader sen? eller var det möjligtvis på en annan reklamblogg…

  2. Mattias skriver:

    Petter: Du har rätt. Diskussionen fördes här för ett par veckor sedan, men jag tyckter att den fick en rätt underskymd roll, och vill ge fler en chans att göra sin röst hörd. Klicka på Diskussionen för att läsa tidigare kommentarer. Fortsätt sedan diskussionen här.

  3. Olle Bergman skriver:

    Jag kan bara hålla med om vad ni kom fram till i er tidigare diskussion. Tråkigt, va?

  4. Charlotte Wik skriver:

    Pax för att vara CW! /CW

  5. Mattias skriver:

    Klockrent! Inte många reklamskribenter är CW på det sätt som du är.

  6. Stefan skriver:

    En CW med ett fint CV.
    ? Vad jobbar du som?
    ? CW.
    ? Du skriver folks CV?
    ? Nej, jag är CW.
    ? Du ÄR någons CV?
    ? Neeej..SeeDubbelVe alltså.
    ? Ehh…ok.
    Jag säger copy till de som kan veta vad det är och copywriter övriga. Själv är jag dock AD-Ass. Eller AA.

  7. Stefan skriver:

    ..tankstreck kunde man tydligen inte göra i kommentarerna :-/

  8. Mattias skriver:

    Stefan: Du har rätt. Självklart skulle man inte kunna slänga sig med ”CW” hur som helst. Det passar egentligen bara i jurysammanhang, där det är självklart att CW står för copywriter.
    Borde inte ad-assistent (ad-ass) förkortas ada, i så fall?
    (Beklagar att bloggverktyget inte tolkar talstrecken rätt).

Kommentera