Det här är Please copy me – en blogg om konsten att skriva reklam. Eller snarare, det var en blogg. Jag startade den i augusti 2006. Sex år senare valde jag att lägga ner den. Det hann bli över 1 300 inlägg, och vartenda ett finns kvar här. Eftersom vi nu har stöpt om den i en annan form kan det hända att bilder, filmer och texter ser något annorlunda ut. Hoppas att det är lugnt.

Varför springer punkten?

Jag stirrar på skärmen. Läser. Den springande punkten. Tittar på mina fingrar. Var det ni? Och det har hänt igen, det som händer ibland, att ord och uttryck som jag knappt visste gömde sig i mitt förråd har krypit fram och ut genom mina fingrar. Den springande punkten. Jag vet vad det betyder, men varför springer punkten?

Vad det betyder
Den springande punkten betyder "kärnpunkten eller det avgörande i ett problem, diskussion eller liknande".

Varför punkten springer
Svaret är: det gör den inte. Den spritter – och växer och spirar. Latinets punctum saliens är pappa till uttrycket, som via tyskans der springende Punkt nådde oss svenskar på 1880-talet. Och eftersom ordet springer är både gammalt och vanligt har det med åren fått andra bildliga betydelser i vårt modersmål. Uttrycket den springande punkten har blivit ett idiom – ett talesätt som inte ordagrant betyder vad orden skvallrar om.

Hjärtat
Och det hela blir ännu klarare när Svenska Akademiens ordbok får chansen att förklara: Den springande punkten är det "första märkbara tecken till hjärtverksamheten hos ett embryo". Den pulserade, spirande, växande punkten är alltså ingen punkt. Det är ett litet, litet hjärta.

Nu vet du det.

Tack
Erika LylySpråkrådet som tagit sig tid att svara på min fråga.



12 svar till “Varför springer punkten?”

  1. Daniel skriver:

    Vad är då det haltande kommat? När man inte riktigt lyckas klämma ur sig den där pudelkärnan?

  2. Mattias skriver:

    Haha. Jag tycker det hela är klart som korvspad.

  3. Per T skriver:

    Tack! för en upplivande post såhär på fredag morgon! Ett slumphittat guldkorn.

  4. Fredric skriver:

    Ett ”n” framför ”d” och ”t”.

    Förlåt. :)

  5. Anjo skriver:

    Kul läsning. Jag gillar när man får sådana förklaringar – kommer ihåg när jag fick berättat för mig var uttrycket 'ont krut förgås inte så lätt' kom ifrån. Det skulle tydligen betyda ogräs förgås inte, men översättningen blev sådär… :)

  6. Fredric skriver:

    Mattias: Jag kommenterade din stavning och är därmed lite tyken, som jag tror man brukar säga i Gbg. Därför, förlåt. Jag brukar inte märka ord men nu blev det lite kul då Språkrådet och uttryck i allmänhet behandlades. :)

  7. Mattias skriver:

    Fredric: Jag måste vara blind. Jag ser inte vad/var du menar. Vill du vara vänlig att överförtydliga?

  8. Fredric skriver:

    Ordagrannt. Sista meningen i stycket ”Varför punkten springer”. :)

    /Spårkrådet

  9. Mattias skriver:

    Fredric: Jag har ändrat nu. Det är lurigt det där. Ordagrann och ordagrant. Jag har lärt mig en läxa.

    Spårkrådet?

  10. Klara skriver:

    Vad vackert!!

    Har surfat runt på din blogg nu ett par dagar på lediga studner på mitt copyjobb. Grym blogg! Kul och intressant. Har lärt mig massor, eftersom jag, precis som du är ny i branschen. Också väldigt kul att läsa din presentaiton.

    Vi lär höras här på bloggen!

    Lycka till med allt / syster i tron 😉

  11. Mattias skriver:

    Klara: Kul att du tycker bloggen är grym. Känn dig fri att ta aktiv del i diskussionerna här. På vilken byrå är du copywriter?

Kommentera