Det här är Please copy me – en blogg om konsten att skriva reklam. Eller snarare, det var en blogg. Jag startade den i augusti 2006. Sex år senare valde jag att lägga ner den. Det hann bli över 1 300 inlägg, och vartenda ett finns kvar här. Eftersom vi nu har stöpt om den i en annan form kan det hända att bilder, filmer och texter ser något annorlunda ut. Hoppas att det är lugnt.

Nyord, könsord, säljord och utan ord på Språkforum

Språkforum 2012

Nu på onsdag – den 23 maj klockan 9-16 – är det Språkforum i Stockholm. Det är Språktidningen som satt samman en inspirerande heldag med åtta föreläsningar för dig som arbetar med språk. I år kommer det att handla om dialekter, berättande och lönsamt språk. Platsen är Hotel Rival vid Mariatorget. Bland talarna finns Bodil Malmsten, författare; Jessika Gedin, krönikör och programledare för Babel; Mikael Parkvall, språkforskare och författare. Jag kommer att föreläsa om historieberättande, retorik och säljande språk. Moderator är Patrik Hadenius, chefredaktör på Språktidningen. Efteråt blir det mingel och vin.

Flera hundra biljetter är redan sålda, men för dig som vill gå finns fortfarande chansen. En biljett kostar 2 990 kronor (exklusive moms) – och du köper den här. Om du är student är priset ännu bättre: 459 kronor (exklusive moms). Mejla till helena.anderlind@fof.se om du vill köpa en eller flera studentbiljetter. Vi ses där och då.

HELA PROGRAMMET (med start 09.00)

Jessika Gedin, programledare och krönikör, i ett samtal om att få fjärilar i magen när man läser något riktigt bra.
Mikael Parkvall, språkforskare, om att studera ett språks förändring medan det pågår och om hur man upptäcker nya dialektala ord.
Birgitta Lindgren, språkvårdare och nyordsansvarig på Språkrådet, om myndighetens nyordsarbete och om ord som är känsliga, sårande eller politiskt inkorrekta.
Karin Milles, språkforskare, om hur språket, och en gnutta fantasi, kan användas för att skapa föreställningar om kön.

12.00–13.00 Lunch

Mattias Åkerberg, copywriter, om historieberättande, retorik och säljande språk.
Hanna Sofia Rehnberg, journalist och språkvetare, om storytelling och berättelsens makt.
Ingela Bel Habib, språkforskare, om språk och lönsamhet och flerspråkighetens betydelse för exporten.
Bodil Malmsten, författare, om varför hon inte har ett språk.

***

BONUS. Kolla in sista avsnittet i programserien Svenska dialektmysterier. Programledare är Fredrik Lindström, och just det här avsnittet handlar om rikssvenskan.

Kommentera