En första-hjälpen-bok som luktar mellanstadium

I somras köpte jag Första hjälpen i svenska och läste i den tunisiska solstolen. Boken är skriven av Gösta Åberg och utgiven på Wahlström & Widstrand. Titeln ger känslan av en nybörjarbok för invandrare, men författaren beskriver i bokens början: "Den här boken är avsedd att vara en praktisk hjälpreda för dig som skriver".

Den första delen av boken luktar mellanstadium; ordklasser (verb, substantiv och adjektiv), satsdelar (subjekt och predikat) och grammatiska termer (som agent, dativobjekt och futurum) dammas av. Därefter blir det en avdelning med språkfel; särskrivning, sammanblandning och katakres är de vanligaste.

Efter fel blir det tips, tretton stycken till och med – för den som vill skriva en text. Efter tips blir det skrivregler (mycket matnyttigt där!), och till sist blir det en omfattande lista över svenska ordspråk. Jag gillade särskilt uttryckt "Att falla i farstun", som betyder ungefär "bli imponerad vid första åsynen av något".

Tidigare har Gösta Åberg bland annat skrivit Handbok i svenska (2001), som är betydligt mer omfattande än Första hjälpen i svenska.  Denna bok är lättläst, både i grafisk utformning och i det språkliga tilltalet. Den ger mycket till den som är intresserad av att skriva, och är kryddad med små extraläsningsrutor. Den jag hade roligast åt handlade om floskler som "Vi ska bygga broar", "Det händer så mycket i mötet mellan människor" och "Vi får inte uppfinna hjulet på nytt".

Boken finns att köpa i de flesta pocketbokhandlarna eller för 35 pix hos Netbokhandeln.