Halvfascistiska språkpetitesser – del 1

Språklära och rättstavning har inte så mycket med kommunikation att göra, det är i viss mening en halvfascistisk ordningsfråga.

Det har Lasse Collin sagt. Och det är ett råd att lugnt luta sig mot. Men emellanåt måste man bestämt välja mellan si eller si (eller inse att det kan heta både si och så). De senaste dagarna har jag frågat mig:

– Ska jag skriva a) GöteborgsOperan eller b) Göteborgsoperan?

– Ska jag skriva att konserten pågår a) mellan 21 och 24 eller b) mellan 21 och 00?

– Ska jag skriva att evenemanget kan ställas in a) med kort varsel eller b) på kort varsel?

– Ska jag skriva a) Göteborgsanda eller b) göteborgsanda?
(Inom parentes kan nämnas att denna fråga plötsligt sysselsatte både en och två och tre copywriters på byrån).

Jag har gjort mina språkliga val, och lutar mig mot språknämnder, skrivregler och ordböcker.
Hur väljer du bland dessa a och b?

(Imorgon tar vi och diskuterar svaren. Och jag avslöjar ett fantastiskt telefonnummer.)