
Häromdagen var jag i norditalienska Bergamo. Det är svårt att vara i Bergamo utan att tänka på Glenn Strömberg. Så jag gjorde det. Här spelade han åtta framgångsrika säsonger för fotbollsklubben Atalanta, och kom efter avslutad karriär att bosätta sig i staden. Han bor fortfarande kvar här, och det är det många som gör. Sisådär 117 000 för att var ungefärlig. Om Glenn Strömberg han gjort karriär i Napoli hade han kallat för neapolitanare. Om han hade spelat i Barcelona hade han varit en katalan. Nu är han en bergamask. Det kallas nämligen den som bor i Bergamo. Kolla själv i Svenska Akademiens ordbok:
Bærgamask, m.; best. -en; pl. -er.
[jfr t. bergamaske, eng. bergamask, af it. bergamasco, afl. af stads- o. provinsnamnet Bergamo]
invånare i den italienska staden l. provinsen Bergamo.
Nu vet du det.
Det skulle också kunna vara en mask som lever i ett berg. ”I bergamaskens sal”, typ.
En korsordsskapare tackar för uppslaget.
Hm, här måste jag inflika en sak. En nepales är en person från Nepal. Är man från Neapel/Napoli är man i stället neapolitanare. Troligtvis finns det även ett ord för Barcelonabo. Kanske Barcelonabo?
Einar: Du har helt rätt. Jag har ändrat. Om man bor i Barcelona är man både barcelonabo och katalan.
Njae. Det ska egentligen vara: ”En get, en ko, en Bergamo-bo”